1 Kings 22:51
LXX_WH(i)
51
G2532
CONJ
[22:52] και
N-PRI
οχοζιας
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
αχααβ
G936
V-AAI-3S
εβασιλευσεν
G1909
PREP
επι
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1722
PREP
εν
G4540
N-DSF
σαμαρεια
G1722
PREP
εν
G2094
N-DSN
ετει
A-DSN
επτακαιδεκατω
G2498
N-PRI
ιωσαφατ
G935
N-DSM
βασιλει
G2448
N-PRI
ιουδα
G2532
CONJ
και
G936
V-AAI-3S
εβασιλευσεν
G1722
PREP
εν
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2094
N-APN
ετη
G1417
N-NUI
δυο
IHOT(i)
(In English order)
51
H274
אחזיהו
Ahaziah
H1121
בן
the son
H256
אחאב
of Ahab
H4427
מלך
began to reign
H5921
על
over
H3478
ישׂראל
Israel
H8111
בשׁמרון
in Samaria
H8141
בשׁנת
year
H7651
שׁבע
the seventeenth
H6240
עשׂרה
the seventeenth
H3092
ליהושׁפט
of Jehoshaphat
H4428
מלך
king
H3063
יהודה
of Judah,
H4427
וימלך
and reigned
H5921
על
over
H3478
ישׂראל
Israel.
H8141
שׁנתים׃
two years
Clementine_Vulgate(i)
51 (22:52) Ochozias autem filius Achab regnare cœperat super Israël in Samaria, anno septimodecimo Josaphat regis Juda: regnavitque super Israël duobus annis.
DouayRheims(i)
51 (22:52) And Ochozias, the son of Achab, began to reign over Israel, in Samaria, in the seventeenth year of Josaphat, king of Juda, and he reigned over Israel two years.
KJV_Cambridge(i)
51 Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel.
Brenton_Greek(i)
51 52 Καὶ Ὀχοζίας υἱὸς Ἀχαὰβ ἐβασίλευεν ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ· ἐν ἔτει ἑπτακαιδεκάτῳ Ἰωσαφὰτ βασιλέως Ἰούδα, Ὀχοζίας υἱὸς Ἀχαὰβ ἐβασίλευσεν ἐν Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ δύο ἔτη.
JuliaSmith(i)
51 And Ahaziah son of Ahab reigned over Israel in Shomeron in the seventeenth year to Jehoshaphat king of Judah; and he will reign over Israel two years
JPS_ASV_Byz(i)
51 (22:52) Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel.
Luther1545(i)
51 Und Josaphat entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters; und Joram, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
Luther1912(i)
51 Und Josaphat entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters; und Joram, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
ReinaValera(i)
51 Y durmió Josaphat con sus padres, y fué sepultado con sus padres en la ciudad de David su padre; y en su lugar reinó Joram su hijo.
Indonesian(i)
51 (22-52) Pada tahun ketujuh belas pemerintahan Raja Yosafat dari Yehuda, Ahazia anak Ahab menjadi raja Israel lalu memerintah Israel selama dua tahun di Samaria.
ItalianRiveduta(i)
51 (H22-52) Achazia, figliuolo di Achab, cominciò a regnare sopra Israele a Samaria l’anno diciassettesimo di Giosafat, re di Giuda, e regnò due anni sopra Israele.
Lithuanian(i)
51 Ahabo sūnus Ahazijas pradėjo karaliauti Izraelyje, Samarijoje, septynioliktais Judo karaliaus Juozapato metais ir karaliavo Izraelyje dvejus metus.
Portuguese(i)
51 Ora, Acazias, filho de Acabe, começou a reinar em Samaria no ano dezassete de Josafat, rei de Judá, e reinou dois anos sobre Israel.